Home Master Index
←Prev   Job 7 as rendered by/in  Next→ 



7:1  Is there not a tzava (forced hard service in the army) to enosh (man) upon earth? Are not his days also like the yamim of a sachir (hired laborer)?
7:2  As an eved earnestly longeth for tzel (shade), and as a sachir waiteth for the wage of his work,
7:3  So am I made to possess months of shav (vanity, futility), and lailot amal (nights of weariness) are appointed to me.
7:4  When I lie down, I say, Mosai (how long) till I arise? But the erev drags on, and I am full of tossings to and fro unto dawn.
7:5  My basar is clothed with worm and clod of aphar; my ohr (skin) is broken, and become loathsome.
7:6  My yamim are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without tikveh.
7:7  O remember that my life is ruach (wind); mine eye shall no more see tov.
7:8  The ayin (eye) of him that hath seen me shall see me no longer; thine eyes are upon me, and I am no more.
7:9  Like the anan that fades and vanisheth away, so he that goeth down to Sheol shall come up no more.
7:10  He shall return no more to his bais, neither shall his makom know him any more.
7:11  Therefore I will not curb my mouth; I will speak in the anguish of my ruach; I will complain in the mar (bitterness) of my nefesh.
7:12  Am I a yam, or a tannin (monster of the yam [sea]), that Thou settest a mishmar (guard watch) over me?
7:13  When I say, My bed shall give me nachamah (comfort), my couch shall ease my complaint,
7:14  Then Thou frightenest me with chalomot (dreams), and terrifiest me through chezyonot (visions),
7:15  So that my nefesh chooseth machanak (strangling) and mavet (death) rather than this skeleton.
7:16  I loathe it; I would not live l’olam, let me alone; for my yamim are hevel (vanity, meaningless).
7:17  What is enosh (man), that Thou shouldest make much of him? And that Thou shouldest set Thine lev upon him?
7:18  And that Thou shouldest visit him every boker, and try him every moment?
7:19  How long dost Thou not look away from me? Nor let me alone till I swallow down my rok (spittle)?
7:20  Chatati (I have sinned); what shall I do unto Thee, O Thou Notzer HaAdam (Observer of men)? Why hast Thou set me as a mifgah (mark, target, something to be hit) to Thee, so that I am a massa (burden) to Thee?
7:21  And why dost Thou not pardon my peysha (transgression), and take away my avon (iniquity)? For now shall I sleep in the aphar; and Thou shalt search for me, but I shall be no more.