et cognovit universus Israhel a Dan usque Bersabee quod fidelis Samuhel propheta esset Domini
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of Jehovah.
And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established a prophet of Jehovah.
And all Israel from Dan to Bersabee, knew that Samuel was a faithful prophet of the Lord.
And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
And all Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel was established as a prophet of the LORD.
All Israel from Dan to Beersheba knew Samuel was the LORD's appointed prophet.
All Israel from Dan to Beer-sheba knew that Samuel was a confirmed prophet of the LORD.
All Israel from Dan to Beer-sheba knew that Samuel was confirmed as the LORD's prophet.
All Israel from Dan to Beer Sheba realized that Samuel was confirmed as a prophet of the LORD.
All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was confirmed as a prophet of the LORD.
And all Israel from Dan to Beersheba recognized that Samuel was attested as a prophet of the LORD.
And all Israel, from Dan in the north to Beersheba in the south, knew that Samuel was confirmed as a prophet of the LORD.
And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of Yahweh.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is FREE:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!